|Audio Atrocities™ : SEGA Bass Fishing Duel · SEGA · Playstation 2 · 2002|
Exhibit A: “C'mon! C'mon! Try it again!”
What the heck is this? In the middle of a fishing game there's a Japanese guy doing Edward G Robinson? Of course it can only be one thing...another poorly-localized SEGA game. If it was broadcast, this would be a TiVo moment for the DVR savvy, but since it wasn't you had to wait until now to be able to revel in its atrociousness.
Exhibit B: “Be cahfool with the tenshion!”
Another student of the Dr. Wiley school of Megaman line-reading, but this time with a mouthful of marbles. A prime example of how all-over-the-place the localization of this game is.
Exhibit C: “Crappy!”
Frenchmen are certain to be offended at the Last Alert treatment this poor fish received, being that its name originated in the home of the modern necktie. Of course, it would be stingy to withhold the correct pronounciation of crappie fish - so there you are. Seems like they might have been able to do that when the game was in production. You can bet if they got a script that said unchi fish they would have double-checked it.
Haven't had enough? Here's some additional clips for your amusement:
Clip 4, Clip 5, Clip 6, Clip 7, Clip 8, Clip 9, Clip 10, Clip 11, Clip 12, Clip 13, Clip 14
“Be cahfool with the tenshion!”
|Copyright © 2003-11 Audio Atrocities™. All videogame images and associated media are copyright (c) by their respective rights holders.|